Kaže, "Bio je to ogromni ždrelni Krajnik. Velik barem kao katedrala Svetog Pavla, sve veći iz sata u sat. London se, a možda i čitava Engleska, nalazio u smrtnoj opasnosti!"
Pa ti vidi.
Nina je radila taj prevod Duge za Deretu, pošto se nije sporazumela sa ČK, i prevod je odličan, lektor je problematičan, ali ajde. Mislim da i s Delilom i Makartijem stojimo bolje nego Krvati, što jeste čudno, ali istinito.