Преузето са личног енд персоналног ми блога:
"O, pismenosti, pucaj mi u čelo
Možda ćete misliti da sam bolid, ali ja ovaj kratki sastav moram da predočim svima:
Vuče Karadžiću, koliko bi se puta obrnuo u grobu kad bi video kako ti omladina kucka na internetu? Već je počela da me užasno iritira pošast koja se zove (sâm sam smislio naziv): PiSHemo i BriSHemo, lol.
Američka/Srpska (latinicna) tastatura: OK, svi znamo gde nam se nalazi Control Panel, i u njemu možemo vrlo lako uočiti sličicu tastature. Kliknite svi na nju. A, ne, zajeb'o sam se, aj' ponovo: Svi znamo gde nam se nalazi Control Panel, i u njemu možemo vrlo lako uočiti sličicu globusa ispod kojeg piše "Regional and Language options". Kliknite svi na nju. U prozoru koji je iskočio tako surovo i prepao 45% ljudi koji su ga kliknuli, izaberite opciju "Languages". U istoj opciji na dugme "Details". E sad, svi promenite "Default input language" u "Serbian (Latin) - Serbian (Latin)". Ispod u "Installed Services" izaberite tastaturu. Toplo preporučujem "Serbian (Cyrilic)" i "Serbian (Latin)". Kliknite "Apply" pa "OK". I eto ga. Jednostavnom komandom ctrl+shift možete menjati te dve tastature. E sad, sigurno će vas malo zbunjivati u pocetku kad hoćete da napišete npr. "Zeka" napisaćete "Yeka" jer ste do sada navikli na jebenu američku tastaturu. Srpska tastatura je QWERTZ što je meni logičnije nego QWERTY. I znakovi su tu i tamo drugačiji al' dobro, navići ćete se. Na kraju krajeva, uvek postoji opcija "On-Screen Keyboard". Start->Run->upišite "osk"->OK.
Amerikanizovana srpska slova i američki net izrazi: "Tjao shetjewu, shta wadish? Ja sam se smowio, chekam da mi se dl-je neki film, wow kako je cool, mowatju da ti ga nawezhem. Setjash li se onog od juche? Lol. Pusa, pozzzitj." Dobro, bre, dokle. Ne moram ja da pišem ovaj blog da bi iole normalan čovek primetio da je ova rečenica nejasna. Kojim je jezikom napisana? Na srpskom? Ne bih rekao. Da pogledamo u Vujakliju... "shetjew"... Hmmm, nema? Staro izdanje, al' dobro, ima dosta reči majku mu... "chekati"... Nema ni ovog? Uh, postaje neprijatno. "Setjati se"... Nema... Pa, kako sad prevesti ovu rečenicu napisanu nepoznatim jezikom? Da pozovemo dehijeroglifikatore © da nam pripomognu? Ne... Ovo je NA ŽALOST naš jadni srpski jezik (jadni = mučeni, nipodaštavani). Prosto me srce zaboli kada vidim na internetu ovakve i slične recenice i ljude koji ovako pišu. Kao što sam i opisao u prvoj stavci ovog teksta, zašto je toliko teško promeniti tastaturu na rođeni jezik? Pa u Rusiji McDonald's pišu МекДоналд, NOKIA-u pišu НОКИЯ, i da ne nabrajam dalje. Što su rusi glupi jer pišu tako? Nisu. Čuvaju ljudi svoj jezik. Stoga ih i ja podržavam u nadi da će JEDNOM neko da se seti i da to uradi kod nas. Ћирилица će potpuno zamreti, jezik nestati A SHTA TJETE ONDA?
Zaključak: Učinite dobro za svoj jezik, kad već ni za šta drugo niste sposobni. Ko ne zna gde mu je "Control Panel" neka se upuca.
P.S. ZNAM DA JE OVAJ MYSPACE FEGETSKI SAJT, PA MI SE NECE VIDETI Č, Ć i Ð!!!!!
P.P.S. Ok, vidi se Ð
Vaš Turkmenbaši."
Како сам само одлепио, човече.