Lako je kuditi pokojnu Narodnu knjigu, kada više ni Gazda Milička nema na ovi svijet poduže. Narodna knjiga bila je spektakl neponovljivi. Kupiš, recimo, Gintera Grasa, prvi tabak jeste Grasova knjiga, ali naredni nije. Prevodi su se kretali od odličnih (Denis Džonson - "Isusov sin", Fernando Valjeho - "Bogorodica plaćenika"), do nepojmljivih, tačno kako je navedeno, a previše ih je za nabrajanje. BIla je to prava lutrija, pa ko se kako zajebe. Kontrast je Narodna knjiga ovog vremena. Ukradeš praistorijski jugoslovenski prevod Kamija i potpišeš nepostojećeg prevodioca. Čist SNS.
Inače, pročitao Raja Lorigu - "Predaja". Interesantno za fanove distopije.