Da bi neko bio dobar prevodilac, mora da zna prvo mnogo toga i da poznaje mnoge oblasti.
Radis na prevodjenju iz ruskog tekst o delovima automobila.Ja to moram znati prvo sve na sprskom.Da ne pricam recimo biologija, itd.
I posebno, posebno duh jezika treba preneti dobro.
Jebote, meni deluje potpuno nemoguce da se potpuno presaltam na to prirodno, a trebalo bi jer mi je koža izuzetno osetljiva.
Nekako, gledam ove preparate koje imam i ta cuda, i u svemu ima necega sto ne valja.