Jump to content

Recommended Posts

Posted

ZnacHi dolazim do zakljucHka da poenta pisanja

Vama AGRO-textova je sHto bi se reklo:

''Dok je plime,bice i rime!'' mhihi.gif

 

Sve u svemu,cHitam Vam radove i pitam se jel'

planirate da obradjujete ovakve stvari il' sHta!? icon_rolleyes.gif

Bilo bi dobor da odradite nesHto! icon_da.gificon_da.gificon_da.gif

  • Replies 501
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

 

Трљање о мотику и о бабе боне

Шамар на еротку из Замфирове Зоне

icon_smile.gif vrh! icon_smile.gif

najbolja rima bacena na ovoj temi... icon_smile.gificon_smile.gif

 

Ništa mekanizacija, samo čvrsto i ruralno

pokrenimo akciju: otpor mekanizaciji - otpor urbanizaciji! icon_wink.gif

 

Veruj mi, ja se bojim šta ću sledeće napisati  Ne mogu da zaspem noću od neizvesnosti, a još gore, od toga mi dolazi onako neispavanom i svom u podočnjacima po celom telu, navala inspiracije, pa zamočim pero nasilno ubijene kokoške u krv vrapca ceđenog na nervoznoj mesečini i pišem stvari koje ne želim, kao da neki užasni demon to radi kroz mene, ne znam šta da radim, na ivici sam   

sad mi je lakse... nisam jedini kome se ovo desava. nego, reci mi, da li i ti cesto sanjas da te jure plug i drljaca po svezem oranju, ti ne mozes da pobegnes, a onda iznenada upadas u grob koji se nalazi na sred njive? meni samo takvi snovi dolaze od kad sam poceo da se oabvim agro poezijom. ph34r.gificon_wink.gif

 

 

Sve u svemu,cHitam Vam radove i pitam se jel'

planirate da obradjujete ovakve stvari il' sHta!? 

Bilo bi dobor da odradite nesHto! 

znas sta, sto je najgore, mislim da kad bi u "in a wild stretch of imagination" postojala muzika na ove tekstove to sve ispalo veci bum nego sto bi neko ocekivao. zato se i uzdam u "selyatchkoo boonu". icon_wink.gif

 

Posted

sada jedna pesma, sa zeljom da se ponovo vratimo agro stilu i pravim, prirodnim, vrednostima bez pesticida i mirisa zagadjenog grada. inace, danas (31.april 2005.) su ulice moga grada potpuno prazne, verovatno zato sto su svi otisli na selo... uzivajte.

 

 

последњи чварак

(ди енд оф аур гриси лав)

 

зарудила рујна зора

а ја њу гледам како топи чварке

млада и једра она је тад била

затегла се доле моја мушка жила.

 

бујне јој груди, румена у лицу

нечасне мисли обузеше ми главу

у боковима шира, а у струку ужа

така прилика једаред се пружа.

 

ал не мируј сотоно зла,

не лези ти проклети враже

приђох јој с леђа као какав нинџа

задигнух јој сукњу, указа се минџа.

 

довоњан је један непромишљен корак

да моменат среће претвори у тугу

у заносу страсти и љубавне чарке

упала је право у истопљене чварке.

 

о, зашто је престала

да броји овце тако млада

ко ће сада чварке да топи у авлији

знам, живот је чупав, ал мој је чупавији

 

лек стари, народни:

пепео и свињска маст,

не помаже ништа

не пружа ми сласт.

 

и последњи чварак поједнох

што ми га је она чедно истопила

сећање остаде на мој мали кикс

зато сада певам: јор свит сикс, сикс, сикс.

 

 

Posted

Odlično, ali pazi se, inkliniraš izlaženje iz žanra, osećaju se neke urbane tendencije u pesmi a to treba saseći na vreme. Ništa beton, samo crnica i čvrsto ralo međ' nogama  icon_smile.gif  icon_mrgreen.gif

 

Учитељу, покушаћу да не застраним али неминовне су појаве различитих школа... DusanSizam icon_smile.gif, Gargamelizam i Ludikudizam једноставно представљају природан ток ствари. Првобитна идеја је била љубавна, патетична, питка поезија о свакодневној гот љубави на селу.

Имам други проблем... Плашим се да ми поезија не постане превише херметична, ако се будем затворио у урбанизам... Сав тај бетон који ме тренутно окружује у посети родбини у граду... Притисак је превелики...

 

Ništa mekanizacija, samo čvrsto i ruralno  icon_mrgreen.gif

 

oно, првобитне љуЦке заједнице, као што су преци из Медака VI и замислили?

 

sada jedna pesma, sa zeljom da se ponovo vratimo agro stilu i pravim, prirodnim, vrednostima bez pesticida i mirisa zagadjenog grada. inace, danas (31.april 2005.) su ulice moga grada potpuno prazne, verovatno zato sto su svi otisli na selo... uzivajte.

 

последњи чварак

(ди енд оф аур гриси лав)

 

icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif како време одмиче, ми све луђи... овакве ствари ме одмарају од целодневног пландовања, рокенрола и секса без емоција (или беше емоција без секса? icon_smile.gif )...

 

3 и 4 строфа су глава... таква течност, таква композиција, динамика, ненарушена прича...

Posted

зарудила рујна зора

а ја њу гледам како топи чварке

млада и једра она је тад била

затегла се доле моја мушка жила.

e ovo se zove erotika... icon_smile.gif

 

Posted

последњи чварак

(ди енд оф аур гриси лав)

 

зарудила рујна зора

а ја њу гледам како топи чварке

млада и једра она је тад била

затегла се доле моја мушка жила.

 

бујне јој груди, румена у лицу

нечасне мисли обузеше ми главу

у боковима шира, а у струку ужа

така прилика једаред се пружа.

 

ал не мируј сотоно зла,

не лези ти проклети враже

приђох јој с леђа као какав нинџа

задигнух јој сукњу, указа се минџа.

 

довоњан је један непромишљен корак

да моменат среће претвори у тугу

у заносу страсти и љубавне чарке

упала је право у истопљене чварке.

 

о, зашто је престала

да броји овце тако млада

ко ће сада чварке да топи у авлији

знам, живот је чупав, ал мој је чупавији

 

лек стари, народни:

пепео и свињска маст,

не помаже ништа

не пружа ми сласт.

 

и последњи чварак поједнох

што ми га је она чедно истопила

сећање остаде на мој мали кикс

зато сада певам: јор свит сикс, сикс, сикс.

AAAAAAAA ZIVOTE !!!! "Zategla se dole moja muska zila" !!!!!!! AAAAAA !!! laugh.gif

 

Znaci svaka je sve bolja!!!! Ja umreh !!! biggreens.gif

Posted
A vidim i ti si opleo jednu dobru tamo na temi icon_smile.gif

А, не. icon_razz.gif

То је нешто друго. icon_smile.gif

Хтио сам да направим ауторизовани превод поеме "Д Чејс" (објављене на овом форуму), али сам запео, код треће строфе, пошто сам само толико прочитао оригиналне пјесме, даље ми се није дало. Е сад, зашто сам ја уопште имао намјеру да улажем труд у превођење дотичне?

Па, привукла ме употреба напредног вокабулара. Наиме, на некаквом часу превођења прије неких мјесец-два, задеси нам се на преводу са српског на енглески да се спомиње ријеч папрат. И сад, у последњој клупи од нас три мудраца нико није знао како се каже папрат на енглеском. Излишно је рећи да апсолутно нико није знао како се каже папрат на енглеском. Редале су се варијанте "хај грас", "хај ред грас", "дет блади буш" и сличне... И тако. Сазнали смо једног дана како се каже папрат на енглеском.

А, онда ти ја читам ону поему, и ни зашао нисам у другу строфу као оно тамо пише "ферн". Е иди у пичку материну и ти и папрат и сјена изненадне смрти и 666 дебелих готичарки.

Тако да молим да се дотично моје недјело не повезује са овим црним таласом агро поезије. icon_redface.gif

 

***

 

Лудекуде, лоша ти је ова за демант, али вас Гаргамел иЗшчупа, мало ми некако крај поеме ("Д Лест оф Чваракaс") дјелује абруптан, али добро.

 

***

Иначе, ја се тренутно бавим преводима напјева из класичних народних пјесама:

 

Oy!

Whose pipe pipes down this narrow road?

Well, it is the pipe of a poor man's son

*

Blend tonight black and golden

Paint on my skin like it is linen

Touch me with your hands on my body and neck

Then put me in a frame

So I should know I belong to you

*

I was a boozer

Sometime in the past because of her

 

Been up, been down

All the gypsies know me

 

I was a boozer

*

Easily I rub my eyes

The day dawns

Oh my God

Was this just a dream

oeiiiiiiiiiii

*

И најбоља пјесма свих времена:

 

I am born in the flowers of a meadow

Keep herds by the river Gruža

I fell in love with a girl from the city

With lips like a rosebud

 

White hands with keyboard fingers

Used to tell me the gentlest fairy tales

Sighs from a sheep-keeping girl were in vain

So were those of my old mother

 

Son am I, of blue forests and plains

I breed great horses and stuff

Because of the beauty of that girl from the city

I forgot about the hills and valleys

 

I called her on long streets

And faded like autumn grass

Then one day I saw her with another

Embraced in the chestnut shadow

 

What can I do now

But to suffer my pain

To sue my youth, yeah right

I had to come back home

 

To my home

To my birth hamlet

 

And now again, I ride my stallion

And in the pub, I pub my herds

I am putting money on musicians, breaking the inventory

And saying bad words about the girl from the city (Damn her for all eternity!)

Posted

Тако да молим да се дотично моје недјело не повезује са овим црним таласом агро поезије.

"aaaaa.. zasto nas odbijas"? icon_smile.gif

 

Лудекуде, лоша ти је ова за демант, али вас Гаргамел иЗшчупа, мало ми некако крај поеме ("Д Лест оф Чваракaс") дјелује абруптан, али добро.

vaistinu абруптан, ali htedoh da skratim malo, jer, kontam, one maratonske epove pola ljudi ne procita do kraja, pa hocu da privucem publiku. ;)inace, kao sto rekoh, momenat sa zonom mi je najjaci na temi do sad.

 

Blend tonight black and golden

Paint on my skin like it is linen

Touch me with your hands on my body and neck

Then put me in a frame

So I should know I belong to you

za ime sotone, sta je ovo!!! icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif

(jos samo fali rif iz Ејсиз Хај, kao onomad u NS)

 

btw, zasto "linen" umesto "canvas"? draga nam Sika aleksic, verovatno misli na slikarsko joj platno, osim ako ja neste nisam ukapirao? icon_wink.gif

Posted

Izvinite što još uvek nisam hard-kor agro pa neće biti pornjave u mojoj pesmi. Valjda ću to ispraviti narednih puta.

 

 

Gnev babe Milanije

(iliti "Moj prvi corpse paint")

 

Dobar Stanojko prijatelj uvek bi'

I jevtino piće služi u seoskoj me'ani

Često kod njega sedim i prisećam se

Kada mlad bejah i ložih se na Korpse

 

Oduvek znadok da jesam za više

Ispoljavak to ne samo na njivi

Jer volek oduvek šarati platno, presti vunu

I djevama iz sela delit' portrete

 

Živedok srećan u svome umeću

Sve dok nisam video na te-veju

Momke sa severa* na lice kako crnu farbu meću

I slikaju se u mračnini sa kosama oštrim

Posle košenja trave, umorni od mobe, za počinak spremni

 

Iskušenje veliko poče u stomaku da me steže

Poželeh i ja velik umetnik biti, poznat u Ražnju** i okolini

Držati moćnu kosu od deda Bože

I slikati se za naslovnu stranu Agroterrorajzera

 

Iz prva ne znadok takvu umetnos' praviti

Dilema velika za mal' da odvrati moje kršno telo

Ali Bog nek' blagoslovi traktor i hleb

Što koriste navtu crnu i brašno mirisno

 

Šare same od sebe su išle

Prsti masni od motornoga ulja i navte

Pravili su zadivljujuće, krive, štravte

Veština u meni kao urođena pokazivaše se

 

Ulje i brašno, hrane mi motor i dušu

Tako milog su mirisa i ukusa

Ulje i brašno, melem za lice i moju umetničku dušu

Estecke vrednosti velike kao u Rus'a

 

Mojoj sreći tada kraja nemaše

Ogledalo u šupi remek-delo pokazivaše

Otrčah kod babe Milanije koja koprive brade***

Da podelim radost moju, i da posle na'ranim krave

 

Baba u gnevu koprive uze

I jakim šibom po licu izmami mi suze

Suze, koje još uvek teku

Gorčinu večnu stvaraju i dušu mi peku

 

Oterala u kuću ona je mene

I nije mi dala dva dana izaći

Krave zbog mene tužno mukaše

I gladne zbog nesreće moje ostaše

 

O, koprivo, prokleta da si!

I ti ružni babin gnevu!

Što ne daješ mi umetnos' da ispoljavam svoju

I ranjevaš me po sred unutrašnjosti

 

Snevao sam kombajn sa sve priključne sprave

Snevao sam genecki modifikovane trave

Koje prinos daju najdobri u Ražnju i okolini

U snovima mojim nije bilo kao moga tova

 

Al' upropasti tuga mene

Neizmeran bol u predelu pluća

Rana na duši zastareti neće

Zbog gneva babe i zavisti njene

 

 

* Skandinavci icon_smile.gif

** Ražanj je selo koje stvarno postoji

*** brade - izvedeno od glagola "brati"

Posted (edited)

Ako i nedostaje rime pišeš iz srca, mogao sam namirisati koprivu, i osetiti bol bakinog šamara icon_smile.gif

 

I slikati se za naslovnu stranu Agroterrorajzera
Mislim da je realno pokrenuti takav časopis icon_smile.gificon_mrgreen.gif Ima li predloga za sadržaj ili naslovnu stranu? Predlažem kao feljton "najbolji harmonikaši gothic metala", te "poljoprivredne alatke kao seksualna pomagala" i "101 način da telo vaših najdražih ne istruli brzo" kao teme broja icon_smile.gif

 

btw BORO, MAJKU MU, al su dobri prevodi icon_da.gificon_smile.gificon_da.gif

Edited by Dushan S
Posted

zabroavio sam da se zahvalim sledecim osobama na pozitivnim komentarima, te ovom prilikom ispravljam gresku:

 

- *Wicked Girl*

- Sunsetter

- Boro

- Jessy

 

icon_wink.gif

 

Zbog toga što je gluplje majku mu!

Cilj je kulturno posijati kardinalne greške.

ja sam mislio da je u pitanju neka jezicka bravura iz engleskog jezika. icon_smile.gif

 

p.s. potkrala mi se greska. naime, nije bio "ejsiz haj" nego "tu minits to midnajt". bruka! (pijete, a meni je muka) icon_wink.gif

 

Gnev babe Milanije

(iliti "Moj prvi corpse paint")

opa, bato! svaka cas', iskreno, nema sta. icon_smile.gif upravo si primnjen u red slobodnih ratara, i svojim prvim radom zasluzio si crni nakurnjak sa grimiznom motikom! nek ti je bericetno! icon_smile.gificon_smile.gif

 

 

Posted
Mislim da je realno pokrenuti takav časopis icon_smile.gificon_mrgreen.gif Ima li predloga za sadržaj ili naslovnu stranu? Predlažem kao feljton "najbolji harmonikaši gothic metala", te "poljoprivredne alatke kao seksualna pomagala" i "101 način da telo vaših najdražih ne istruli brzo" kao teme broja icon_smile.gif

icon_smile.gificon_smile.gificon_smile.gif аиииииии... ја ћу да уређујем трУ страну: "ружнa за 15 минута", "паковања за косу од кравље балеге", "дечко ме не игнорише - је л' он то мене воли", "Вилле Вало открива тајне анорексичне фигуре", "уради сам: букагије и крстаче"...

Posted

"aaaaa.. zasto nas odbijas"? icon_smile.gif

 

Ипак, ви сте оригинални Јахачи Агрокалипсе, ја бих могао бити само придружени члан, а Бог зна да не трпим да буднем резерва. icon_smile.gif

 

Имам неке риме, али ми се не да сјести и писати, требала би ми добра тема, а сумњам да бих је нашао.

 

Иначе, што се тиче најјачих момената:

знам, живот је чупав, ал мој је чупавији

 

Свакако највећи бол досад на овој теми.

 

ja sam mislio da je u pitanju neka jezicka bravura iz engleskog jezika. icon_smile.gif

 

То је свакако бравура. icon_smile.gif

 

btw BORO, MAJKU MU, al su dobri prevodi  icon_da.gif  icon_smile.gif  icon_da.gif

 

Ако ти тако кажеш, али, видиш, то само говори о квалитету дотичних пјесама, кад им ни мој превод не може ништа. icon_rockdevil.gif

Posted

opa, bato! svaka cas', iskreno, nema sta. icon_smile.gif upravo si primnjen u red slobodnih ratara, i svojim prvim radom zasluzio si crni nakurnjak sa grimiznom motikom! nek ti je bericetno! icon_smile.gificon_smile.gif

Wow!

 

Sada se osećam neverovatno značajno jer sam zaslužio svoj prvi aghro-gothik

user posted image

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...