Álvaro Recoba Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 Elem, prije "iznošenja mišljenja" uzmite u obzir terminološku razliku koju su naveli kolege (u citatima), samo ime burek je isto, a razlika ima dosta, što suptilnih što nesuptilnih. Naravno, ovamo je bolji. Термин је исти, појмови реазличити, ваљда, а не могу да помислим да је ваш бољи кад је наш са свињски маз! Popije li se sta, majstore? . Не пијем... A ovo je povijesno točno, tj. historijski... a to da je burek bosanski... to je smesno... Тако је... Нишко је...
Kamaitachi Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 http://en.wikipedia.org/wiki/Burek Eto...burek je i sa sirom i sa mesom podjednako!Kakva sirnica, kakve gluposti...
Sisus Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 E, i ti verujes wikipediji. Pa na wikipediji Judas Priest svira speed metal.
Kamaitachi Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 Po pitanju bureka verujem, zato sto znam da se u Turskoj i jedno i drugo zovu burek!Tako mi bar rekao ortak koji je bio u Turskoj
Vlaja Buraz Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 http://en.wikipedia.org/wiki/Burek Eto...burek je i sa sirom i sa mesom podjednako!Kakva sirnica, kakve gluposti... Pa jesi ti, majstore, pročitao to do kraja, ili barem sljedeću stavku: http://en.wikipedia.org/wiki/Burek#Bosnian...rolled.29_burek Bosnian (rolled) burek In Bosnia and Herzegovina the word burek refers to another type of pastry dish and only when it's filled with meat. Thin dough layers are stuffed and then rolled and cut into spirals (resembling an American cinnamon bun). The same dish with cottage cheese is called sirnica, one with spinach and cheese zeljanica, one with potatoes krompiruša, and all of them are referred to as pita (trans. pie). This kind of dough dish is very popular in Croatia, where it was imported by Bosnian Croats, and is usually called rolani burek (= rolled burek). In Serbian towns Bosnian pastry dishes were imported by war refugees in the 1990s, and are usually called sarajevske pite or bosanske pite (Sarajevo/Bosnian pies). Similar dishes, although somewhat wider and with thinner dough layers are called savijača or just "pita" in Serbia. However, these are usually homemade and not traditionally offered in bakeries. In Bosnia, burek only refers to one special dough dish filled with meat. There is a tendency in Croatia, to use the word burek only for cheese preparations unless modified by some descriptor. In Serbia, one always specifies the type of stuffing (burek sa mesom - 'burek with meat', for instance). Sve lijepo piše.
Kamaitachi Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 (edited) Ma ja samo pritisnuo ctrl+f i upisao cheese...i ono izbacilo!A jbg ako je u Turskoj i burek sa sirom burek onda je tako...ipak su ga oni izmislili! ! Edited August 17, 2007 by Kamaitachi
Rox Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 Не пијем... A ovo je povijesno točno, tj. historijski... Ako bas ne moram, ne bih se upustao u te diskusije, nije ni mjesto za to. Drzimo se sex, drugs and burek.
Álvaro Recoba Posted August 17, 2007 Report Posted August 17, 2007 Doista. Vježbao sam malo strane jezike... А узгред, ја не волим нешто ни нишки бурек (онај обични). Најбољи је овај у Власотинце...
Kakashi Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 Da nisu mozda izmislili i tursku kafu? Fora je što se sve turske baštine drugačije prave u raznim zemljama; ako se ne varam, ovakva turska kafa pije se samo u ex-Yu, dok je u grčkoj slična (mada se zove grčka, ako su baš fini, vizantinska ), a u Turskoj je opet drukčija, kao i u Jermeniji. Najviše mrzim kad u meniju piše srpska, domaća ili (najjače) kuvana kafa...
WoI Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 burek je sranje bosanska pita zakon :rockdevil: :rockdevil:
Rox Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 Sex, burek i rock´n´roll ! (bez drugs, burek u bilo kojoj verziji)
Zyel Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 Burek = Droga. Pre neki dan uhapsili lika s kilom bureka u bulji. Hteo da prokrijumačari.
Sisus Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 Fora je što se sve turske baštine drugačije prave u raznim zemljama; ako se ne varam, ovakva turska kafa pije se samo u ex-Yu, dok je u grčkoj slična (mada se zove grčka, ako su baš fini, vizantinska ), a u Turskoj je opet drukčija, kao i u Jermeniji. Najviše mrzim kad u meniju piše srpska, domaća ili (najjače) kuvana kafa... Turci piju caj. Zato sam i pitao.
APOHAKC Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 (edited) Гибаница, наравно. Бурек ни није Србско јело, а ни гибаница мање више. Edited August 18, 2007 by Aronax Of Steel
~ ت ~ Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 (edited) Andrija Era Ojdanić jedared je spominjao da voli intimne frizure poput tepiha koje proizvodi "Dijana" iz Stare Pazove. Daklem, Dijana, Stara Pazova. Edited August 18, 2007 by Snouvi Džamejkan :)
Hudini Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 Najviše mrzim kad u meniju piše srpska, domaća ili (najjače) kuvana kafa... To "kuvana kafa" prvi put cujem i stvarno je debilno! Inace, old school restorani prave razliku izmedju "turske" (samo zakuvane) i "srpske" (zakuvane pa secovane vodom). Danasnji restorani bilo kakvu kuvanu kafu zovu "turska", a alternativa je espreso.
Guest RISE LORD VADER's guz Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 srbsko - e su to oni obrezani, ovaj obrazovci?
Lukijan Mušicki Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 ma ljudi bre! prava kafa nije ona koju kupis u kafani! to i nije kafa. oni ti zbrckaju neki soc za 50 dinara, i kazu evo ti produzeni nes sa mlekom...lepo sednes kuci, prokuvas original flasiranucistu morsku vodu, na soljicu stavis dve kasike kafe da ubije so, i posrces to iz jedinog sto jeste tursko je pijenje kafe kod nas, a sve ostalo je domaci hand-made...
Minerva_SD Posted August 18, 2007 Report Posted August 18, 2007 ma ljudi bre! prava kafa nije ona koju kupis u kafani! to i nije kafa. oni ti zbrckaju neki soc za 50 dinara, i kazu evo ti produzeni nes sa mlekom...lepo sednes kuci, prokuvas original flasiranucistu morsku vodu, na soljicu stavis dve kasike kafe da ubije so, i posrces to iz jedinog sto jeste tursko je pijenje kafe kod nas, a sve ostalo je domaci hand-made... To samo znači da nisi išao u pravu kafanu!
Sisus Posted August 19, 2007 Report Posted August 19, 2007 Kao sto vec rekoh, kafa nije turska. Turci piju caj.
Recommended Posts