Novaliis Posted November 16, 2008 Report Posted November 16, 2008 Ima. I quechua (kećua) i nahuatl (nauatl), pa ti sad vidi. Одакле си ово извукла?
Prinzessin Tinea Posted November 16, 2008 Report Posted November 16, 2008 pa dobro, možda će jednog dana zavladati svetom ti jezici... kao npr vilenjački :) možda ja postanem šumska vila... a do tada ćemo da igramo dnd i da tripujemo
Mistress Burzum Posted November 16, 2008 Report Posted November 16, 2008 Одакле си ово извукла? Učili smo na faksu iz predmeta hispanoamerička civilizacija. Quechua Nahuatl
Mistress Burzum Posted November 16, 2008 Report Posted November 16, 2008 p.s. Moderatori enablovali flood kontrolu na 1 min jaooo xD
Prinzessin Tinea Posted November 16, 2008 Report Posted November 16, 2008 p.s. Moderatori enablovali flood kontrolu na 1 min jaooo xD hahahaahha xD you're the Man!
Ајлин Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 ne znam stvarno kako možete da kažete za engleski da je siromašan. srpski je mnogo siromašniji od engleskog. pomislite samo, koliko ima reči koje treba prevesti opisno sa engleskog da bi se "pogodila" srž značenja.. volela bih da znam starokeltski. kako li to zvuči..
Novaliis Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 ne znam stvarno kako možete da kažete za engleski da je siromašan. srpski je mnogo siromašniji od engleskog. pomislite samo, koliko ima reči koje treba prevesti opisno sa engleskog da bi se "pogodila" srž značenja.. volela bih da znam starokeltski. kako li to zvuči.. А тек супротно
Prinzessin Tinea Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 (edited) da, engeski jezik ima više reči od srpskog :) i srpske poslovice, narodne izreke, epske pesme i gomila toga.. ma skroooz lako prevesti i pogoditi srž značenja, siromašan je to jezik Edited November 17, 2008 by ๑prinzessin tinea๑
Sugar Overdose Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 poenta je u tome da se engleski sve vishe rezvija,dobija na fondu rechi,a srpski se sve vishe gubi
Cayca Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 I srpski povećava svoj fond. Engleskih reči.
Dark_Elf Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 bože gospode vilenjački jezik :) get a life xD Kakve veze ima private life sa ovim što pričamo? I tamnom vilenjaku se ne kaže "get a life", nego "get a forest".
Милица Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 I srpski povećava svoj fond. Engleskih reči. :) Potpuno tacno...ili TRUE! @๑prinzessin tinea๑: vidim da ta nasa prica o spanskom "no vale la pena", sto bi rekli Spanci... A sto se tog vilenjackog jezika tice - da li znate ko ga je izmislio? I kad? Ko li je bio toliki fantatik (ili toliko besposlen) da izmislja jezik...
Prinzessin Tinea Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 (edited) Kakve veze ima private life sa ovim što pričamo? I tamnom vilenjaku se ne kaže "get a life", nego "get a forest". e sviđaju mi se te šume u filmovima... ne znam gde srpski jezik gubi, ali da, uticajem zapadne kulture preuzima reči iz engleskog... to je tačno, ali to dobija svaki jezik - i holandski, i norveški i finski i nemački itd. TO znači da svaki jezik u suštini "gubi" odnosno dobija nove reči. evo ja ovako da izjavim, mislim, zašto ovde svako mrzi svoj maternji jezik jbt? Te srpski siromašan, te gubi fond, te ovo, te ono... umete li vi išta za sebe lepo da kažete...? Edited November 17, 2008 by ๑prinzessin tinea๑
Laurelin Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 Ima li ovde neko da zna Noldorski - vilenjački? Rad bih bio da naučim. Jao, dok sam bila mladja ucila sam nesto malo, pravila sam recnike i tako to...secam se i sad necega tu i tamo, ali najbolje znam da govorim one recenice iz filma... Uglavnom, ponovo cu da se udubljujem u taj jezik, jer cu to da radim za maturski ( Varg, nemoj sad da ismevas...bilo sta... )...
Mistress Burzum Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 (edited) Spski nije siromashan jezik i tachka. Sami smo krivi shto chesto nepotrebno usvajamo engleske rechi kad lepo imamo nashu za iste stvari. Zato shto je IN reci u bekstejdzu, feshn vik, koincidencija, dizaster, kul,... Mislim da je opravdano preuzeti rechi koje opisuju izume koje su nastali na anglosaksonskom poduchju ili od strane govornika istog (tipa PC, DVD i tako te stvari). Koliko su ostali jezici bogati ili ne znaju oni koji ih izuchavaju. Uostalom, svaki jezik je bogatstvo za sebe i mislim da je tu teshko bilo shta porediti. Edited November 17, 2008 by Mistress Burzum
hypnos Posted November 17, 2008 Author Report Posted November 17, 2008 pa kod nas postoji nasa rijec za computer-racunar. mislim sad se pocelo govoriti 'ne mogu da bilivujem' i tako te stvari.....strasno
Mistress Burzum Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 pa kod nas postoji nasa rijec za computer-racunar. mislim sad se pocelo govoriti 'ne mogu da bilivujem' i tako te stvari.....strasno Da, ali to je iz perioda ka su rachunari samo za to sluzili= rachunanje. Mislim da sada obavljaju slozenije funkcije
hypnos Posted November 17, 2008 Author Report Posted November 17, 2008 pa dobro ,mislim svi kazu computer pa zasto ne bi i mi
Novaliis Posted November 17, 2008 Report Posted November 17, 2008 Не, они и данас раде исто, само више и брже.
Recommended Posts