Sugar Overdose Posted December 27, 2008 Report Posted December 27, 2008 meni prichanje apsolutno nikakav problem,uchim francuski sad chetvrtu godinu,proshlo leto sam naishla sluchajno na neke francuskinje,nisu mogle da veruju kako dobro pricham a i meni je bilo tako diiiifnooo da pricham sa njima ^^
hypnos Posted December 28, 2008 Author Report Posted December 28, 2008 odlicno je to,nastavi da ag forsiras,i meni su moje prijateljice pomogle u ucenju
Prinzessin Tinea Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 (edited) danas sam slušala francuski... na tv-u i u filmovima je bezveze.. dosadnjikavo zvuči. u svakodnevnom govoru je stvarno lep e ja znam pravilo nije bas to tako uvijek kao sto kazes,naravno posle po osjecaju ali pravilo je da kad se pise TZ ONDA SE IZGOVARA KRATKO A SA JEDNIM Z SE IZGOVARA DUZE ovo se odnosilo na post princeze tinea ne bi se složila.... iz razloga što ga govorim... kad kažem "PlaTZ" i "Zimmt"... c govorim jednako kratko. Edited December 29, 2008 by Prinzessin Tinea
oʞɾoƃ Posted December 29, 2008 Report Posted December 29, 2008 (edited) hypnos - aj objasni kako izgovaras kratko, a kako dugo C?! Valjda samoglasnike mozes izgovarati kratko ili dugo, a ne suglasnike. oO Konsonanti takođe mogu biti kratki/dugi, pogotovo se u skandinavskim jezicima vidi ta razlika. Tako recimo u švedskom "gratis" [gra:tis] znači "besplatno", a "grattis" [grat:is] "čestitam". Ili recimo "ful" [fu:l] - "ružan" i "full" [ful:] - "pijan". Edited December 29, 2008 by Gojko
hypnos Posted December 30, 2008 Author Report Posted December 30, 2008 mislio sam na samoglasnike kad sam rekao na dugo i kratko izgovaranje.moja greska ne bi se složila.... iz razloga što ga govorim... kad kažem "PlaTZ" i "Zimmt"... c govorim jednako kratko. a da li bi se slozila kad kazes hacken i haken?
Prinzessin Tinea Posted December 30, 2008 Report Posted December 30, 2008 (edited) pa ... ne baš... opet nema ništa sa "k" već sa "a"... Edited December 30, 2008 by Prinzessin Tinea
-Mare Posted January 7, 2009 Report Posted January 7, 2009 Ljudi, treba mi mala pomoc u vezi norveskog. Pocinjem da ponavljam sve iz pocetka sutra-prekosutra, a neke stvari mi nisu bas najjasnije. Anyone willing to help?
Queen_of_the_ryche Posted January 17, 2009 Report Posted January 17, 2009 Why the hell not...sta ti treba pomoc?
Queen_of_the_ryche Posted January 18, 2009 Report Posted January 18, 2009 Jeg leser svenska nå (kultura III) og hater den...hahhaha
mina. Posted January 18, 2009 Report Posted January 18, 2009 Har du funderat på att det har inget att göra med svenska men med kultur?
Queen_of_the_ryche Posted January 18, 2009 Report Posted January 18, 2009 Necemo psovati...nije problem u kulturi nego u udzbeniku, koji je na svedskom A polaze se ispit na norveskom...i tako me nervira to... Det er mange av oss her som studerer skandinaviske språk! Fint!
mina. Posted January 20, 2009 Report Posted January 20, 2009 sto, ja postujem psovke ^^ e, ne spominji, nasa kultura je na danskom i moram da je prevodim za uslov za ispit i umirem, laalalalla ^^ svakako je tebi laksi svedski nego meni danski xD zivele kurve i lumpenproletarijat
Prinzessin Tinea Posted January 20, 2009 Report Posted January 20, 2009 ja samo znam ovo: Dra åt helvete! xD sve je to nemački :)
hypnos Posted January 20, 2009 Author Report Posted January 20, 2009 pa vi kazete spräk? to je slicno njemackom sprache
mina. Posted January 20, 2009 Report Posted January 20, 2009 språk je na svedskom i norveskom, na danskom je sprog. naravno, ima dosta slicnosti, to primecujem i ja, koja nemam blage sa nemackim xD @tinea: ma, sta ce ti vise realno
Queen_of_the_ryche Posted January 21, 2009 Report Posted January 21, 2009 Kod koga radite kulturu, kod Mirne, u okviru norveskog za svedjane, pa tu prevodis? Ili je to nesto novo?
vudun Posted January 21, 2009 Report Posted January 21, 2009 ش ظ ðˁس sذ ð اضربَتو للهجة الخليجيعندَكُم
oʞɾoƃ Posted January 21, 2009 Report Posted January 21, 2009 ش ظ ðˁس sذ ð اضربَتو للهجة الخليجيعندَكُم Knulla dig själv!
mina. Posted January 22, 2009 Report Posted January 22, 2009 Kod koga radite kulturu, kod Mirne, u okviru norveskog za svedjane, pa tu prevodis? Ili je to nesto novo? dada, kod Mirne, nema niceg novog ش ظ ðˁس sذ ð اضربَتو للهجة الخليجيعندَكُم لا أفهم عليك :)
Fapril ethereal Posted January 22, 2009 Report Posted January 22, 2009 זוויג עברית ja nje poimajem sto ti govoril...
Recommended Posts