Andrija Smith Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Da li transparentan znači providan ili vidljiv? Ja sam bio siguran da je ovo drugo, ali ljudi kenjaju na sve strane da znači providan.
SkullKrusheR Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 transparentan je providan, koliko ja znam...
José Luis Chilavert Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 (edited) Da li transparentan znači providan ili vidljiv? Ja sam bio siguran da je ovo drugo, ali ljudi kenjaju na sve strane da znači providan. Транспарентан = провидан Географија. 1. разред средње школе. Edited May 18, 2009 by Миле Ложач
Andrija Smith Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Eto vi'š, znao sam da ću zbog nečega zažaliti što nisam išao na geografiju u prvom. Nego, i dalje mi nije jasno zašto onda reč "transparent" označava nešto što ni malo ne treba da je providno, već vidjivo?
Ајлин Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Za inženjer nisam sigurna da je samo to i pravilno, ali zašto se onda ne piše inžinjering umjesto inženjering? Samo je to pravilno. U srpskom je pravilno "inžEnjer" i "inžEnjering". Idite na bilo koji sajt BU fakseva koji izbacuju diplomirane inženjere i videćete da svugde piše inženjer. Ovi moji građevinci su me ispravili odmah čim sam došla u firmu da je inžEnjer i nikako drugačije. Da li transparentan znači providan ili vidljiv? Ja sam bio siguran da je ovo drugo, ali ljudi kenjaju na sve strane da znači providan. U smislu boje (veš, čarape, lak za nokte!) znači providan. U upotrebi u ekonomiji, politici - označava vidljivost (transparetni poslovni procesi je lepši način da kažeš kako ti firma ništa ne mulja ispod žita ili na crno). Naravno da bismo mogli da koristimo vidljivost sasvim je dobra reč.
Sisus Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 (edited) Они који мешају ''је л''' и ''јер'' су за електричну столицу. Што је најгоре, приметио сам да таквих недоумица имају и политичари. Драгољуба Мићуновића сам пар пута ухватио у ''корацима''. Једном и Ивицу Дачића. Verovao ili ne, moja razredna u srednjoj, profesorka srpskog (ako cemo po srpski, onda je profesorka, ne profesorica ) je koristila "jer" umesto "je l'". Da li transparentan znači providan ili vidljiv? Ja sam bio siguran da je ovo drugo, ali ljudi kenjaju na sve strane da znači providan. Transparentnost znaci prozirnost, opacitet oznacava neprozirnost. Samo je to pravilno. U srpskom je pravilno "inžEnjer" i "inžEnjering". Idite na bilo koji sajt BU fakseva koji izbacuju diplomirane inženjere i videćete da svugde piše inženjer. Ovi moji građevinci su me ispravili odmah čim sam došla u firmu da je inžEnjer i nikako drugačije. Tako je, inzEnjer. Evo, lepo pise plakata dole. U upotrebi u ekonomiji, politici - označava vidljivost (transparetni poslovni procesi je lepši način da kažeš kako ti firma ništa ne mulja ispod žita ili na crno). Naravno da bismo mogli da koristimo vidljivost sasvim je dobra reč. Mislim da i tu znaci isto sto i svuda - prozirno. Kada se upotrebljava taj izraz u ekonomiji ili politici, misli se na to da neki ekonomski/politicki postupak nije uradjen "ispod zita", gde bi to figurativno zito oznacavalo nesto neprozirno. Znaci, kada se kaze transparentno u tom smislu, znaci da je to "zito" prozirno i da se sve "kroz njega" vidi. Malo filozofiram, ali to mu dodje to. Edited May 18, 2009 by Sisus
Bata Trokrilni Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Da li transparentan znači providan ili vidljiv? Ja sam bio siguran da je ovo drugo, ali ljudi kenjaju na sve strane da znači providan. Transparentan znači otvoren, u smislu da se sve radi otvoreno, da nema ništa "ispod žita". Ta reč je kod nas postala popularna sa Aleksandrom Vlahovićem, kad je krenuo njegov model privatizacije posle 5. oktobra.
Ајлин Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 (edited) transparensi internešnal je došao e tad je postalo popularno. a bilo je već u zamahu u svetu. u stvari, od kada se popularizuje lista zemalja po stepenu korupcije.... edit: sisuse, to nije tvoja diploma, jel? Edited May 18, 2009 by Ајлин
Sisus Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 edit: sisuse, to nije tvoja diploma, jel? Jok, tvoja je. Naravno da je moja, ne kitim se ja tudjim perjem.
Ајлин Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 jbt bila sam ubeđena da se zoveš ivan. paaa, nikola... imaš još jednog skota dole... :) najsmešnije mi je bilo kad sam zvala jednog tipa za prodaju nekog mobilnog, i on se javlja sms-om sledeće sadržine: "RECI TE" :) kad se nisam srušila od smeha
mina. Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Umemo li da govorimo Srpski jezik?, Uzrecice, internet skracenice, strane reci... sve je receno.
Sisus Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 sve je receno. Rece neko ko pocinje recenicu malim slovom.
mina. Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Rece neko ko pocinje recenicu malim slovom. znala sam, haha. da, jer uvek pisem sve malim slovima na netu. nekako je okej da znas ispravno da napises jezik kojim govoris. ili je mozda ipak do mene :/
Ајлин Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 nije do tebe nego smo lenje d' udaramo shift malim prstima. mislim, pinky ipak služi samo da se ispravi kad piješ neki fini alhohol ili kafu iz porculanske šalice.
Andrija Smith Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 (edited) Nikad mi nije bilo jasno zašto je toliko teško pritisnuti shift i upotrebiti veliko slovo ili znake interpunkcije. Edited May 18, 2009 by Andrija Smith
Sisus Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 znala sam, haha. da, jer uvek pisem sve malim slovima na netu. nekako je okej da znas ispravno da napises jezik kojim govoris. ili je mozda ipak do mene :/ Jeste okej, a okej je i ljudima skrenuti paznju, a ne podsmevati im se. Lako je kad pises sve malim slovom, pa i kad slucajno pogresis, iz neznanja, ne konta se. Uglavnom, ono sto hocu da kazem, ako nekom skrenes paznju i on prihvati da je pogresio i ne ponavlja svoju gresku, to je u redu. Dakle, nije problem u onom ko ne zna, problem je u onom ko NECE da nauci.
AstralliS Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Rece neko ko pocinje recenicu malim slovom. Aww, mi smo imenjaci.
AstralliS Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 ti i mina ili ti i sisus? :) Nemoj da širiš nespokoj za bezveze. Citir'o sam Sisusa.
mina. Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 Nikad mi nije bilo jasno zašto je toliko teško pritisnuti shift i upotrebiti veliko slovo ili znake interpunkcije. verovao ili ne, lepse mi izgleda. nije mi tesko, da mislim da pravi neku bitnu razliku verovatno bih tako i radila. sigurno ne mislim da je ispravno da licno ime pocinje malim slovom a iza njega sledi interpunkcijski znak Jeste okej, a okej je i ljudima skrenuti paznju, a ne podsmevati im se. Lako je kad pises sve malim slovom, pa i kad slucajno pogresis, iz neznanja, ne konta se. Uglavnom, ono sto hocu da kazem, ako nekom skrenes paznju i on prihvati da je pogresio i ne ponavlja svoju gresku, to je u redu. Dakle, nije problem u onom ko ne zna, problem je u onom ko NECE da nauci. haha, ne koristim mala slova kao paravan za greske salim se, elem, nisam mogla a da ne otkomentarisem tako kako sam otkomentarisala, jer vodite raspravu o srpskom jeziku, navodite primere i sta sve ne, a u naslovu teme stoji "Srpski"
Ајлин Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 ne širim bezveze nego zato što sam kampanjac i mrzi me da radim ono što treba da radim pa se smaram po forumu. stavite mi studentski warn da odem da pišem konačno. ajd' zdravo, otišla ček' u stvari htela sam ovo da okačim odavno. slikala sam meni u OMV pumpi, vidi se da šiptari drže:
Night's Blood Posted May 18, 2009 Author Report Posted May 18, 2009 (edited) sve je receno. Kada sam skontala gresku bilo je kasno da je ispravim. Inace znam da ce jos gomila njih prokomentarisati, ali nije mi tesko da odgovorim. Edited May 18, 2009 by Night's Blood
AstralliS Posted May 18, 2009 Report Posted May 18, 2009 i mrzi me da radim ono što treba da radim pa se smaram po forumu. I ne voliš da upoznaješ ljude koje ne poznaješ?
Recommended Posts